Ikapédia
Ikapédia
Advertisement

Esta categoria lista todos os servidores de ikariam que utilizam o idioma Bokmal. Este é um idioma co-oficial de um (1) ou mais países que hospedam servidores de Ikariam. Não existem servidores de jogo (mundos) traduzidos para este idioma, no entanto, é possível encontrar jogadores utilizando-o nas respectivas comunidades (fóruns).

Informações sobre o idioma[]

Bokmål, literalmente "linguagem livro", até 1929 conhecido como Riksmål, é uma das duas línguas norueguesas padrão. Como o outro padrão norueguês, Nynorsk, é essencialmente uma linguagem escrita, como a maioria dos noruegueses falam dialetos que, em vários graus diferentes da língua escrita. Bokmål está perto e em parte derivado do Dinamarca linguagem do século 19. Das duas formas norueguês, Bokmål é o mais antigo e mais amplamente utilizado longo de todo o país, uma proporção estimada de 85-90% da população de Noruega. Sendo a excepção oeste da Noruega, foram a maioria dos alto-falantes ainda usam Nynorsk. Bokmål é o padrão mais comumente ensinada aos estudantes estrangeiros da língua norueguesa. Uma norma ortográfica mais conservadora, vulgarmente conhecido como Riksmål, não é uma forma de língua oficial, mas amplamente utilizado por jornais e autores.

História[]

A ortografia primeira língua foi adotado oficialmente em 1907 sob o nome Riksmål depois de ser em desenvolvimento desde 1879. Foi uma adaptação do dinamarquês escrito, que era comumente usado desde a união do passado com a Dinamarca, para o Dano-norueguês falado pelos noruegueses urbana e intelectual da elite, especialmente na capital. Quando o grande jornal Aftenposten conservadora adotada a ortografia 1907 em 1923, escrevendo dinamarquês estava praticamente fora de uso na Noruega. O nome Bokmål foi adotado oficialmente em 1929, juntamente com uma reforma radical e nova linguagem, com o objetivo de unir as duas formas de linguagem emSamnorsk, em algum momento no futuro. Esta reforma foi, contudo, encontrou-se com forte oposição inicialmente pela elite intelectual, que manteve os mais velhos e othography Riksmål nome. Após a Segunda Guerra Mundial na luta contra Samnorsk aumentou e tornou-se mais de um movimento popular, mais ou menos sem precedentes na Noruega a essa data. Mais tarde reformas linguagem reverteram muitas das formas radicais em Bokmål, de modo que a ortografia atual é próximo ao que é defendido pelos partidários de Riksmål. O processo de unificação de linguagem foi interrompido a partir do 1960-laços, mas não abandonou oficialmente até 2002. De ser a única língua ensinada nas escolas no final do século 19, Riksmål / Bokmål experimentou um declínio rápido em direção a Segunda Guerra Mundial, quando Nynorsk expandida para mais municípios da Noruega, em mais de um terço do total de alunos do ensino primário foram ensinado nessa forma de linguagem. Após a guerra, a mesa foi virada, e Bokmål recuperou grande parte do terreno até 1975. Depois de uma recessão menor para 1990, Bokmål, desde então, um aumento lento, mas constante e está agora (2011) a língua de preferência de 87% dos alunos da escola primária. Nynorsk é hoje uma língua apenas regional para os quatro condados ocidentais da Noruega.


Smallwikipedialogo.png Esta página utiliza conteúdo da Wikipedia (ver autores) com Licença Creative Commons.


Outros Idiomas

Todos os itens (1)

Advertisement